Aahat si koi aaye to lagta hai ke tum ho - Jan Nisar Akhtar - Urdu/Hindi Ghazal

Heart Touching Ghazal By Jan Nisar Akhtar



Aahat si koi aaye to lagta hai ke tum ho
Saya koi lehraye to lagta hai ke tum ho


Jab shaakh koi haath lagatay hi chaman mein
Sharmayee lachak jaye to lagta he ke tum ho


Sandal se mahakti hui purkef hawa ka
Jhaunka koi takraye to lagta hai ke tum ho


Oorhay hue taron ki chamakti hui chadar
Nadi koi bil khaye to lagta he ke tum ho


Jab raat gaye koi kiran mere barabar
Chup chaap si so jaye to lagta hai ke tum ho

آہٹ سی کوئی آئے تو لگتا ہے کہ تم ہو
 سایہ کوئی لہرائے تو لگتا ہے کہ تم ہو

 جب شاخ کوئی ہاتھ لگاتے ہی چمن میں
 شرمائے لچک جائے تو لگتا ھے کہ تم ہو 

صندل سے مہکتی ہوئی پرکیف ہوا کا
 جھونکا کوئی ٹکرائے تو لگتا ہے کہ تم ہو

 اوڑھے ہوئے تاروں کی چمکتی ہوئی چادر
 ندی کوئی بل کھائے تو لگتا ھے کہ تم ہو

 جب رات گئے کوئی کرن میرے برابر 
چپ چاپ سی سو جائے تو لگتا ہے کہ تم ہو


Poet: Jan Nisar Akhtar
Voice: Daral Edwin

Ghazal Translated into Hindi:

(Ghazal in Hindi)


जब कोई आता है, तो ऐसा लगता है कि आप हैं
अगर कोई परछाईं उठती है तो वह आपकी तरह दिखती है

जैसे ही कोई शाखा घास को छूती है
आप पर शर्म आती है, ऐसा लगता है कि आप हैं

चंदन से कॉफी जैसी खुशबू आती है
यदि कोई टक्कर होती है, तो यह आपके जैसा दिखता है

कटी हुई तारों की चमकदार चादर
यदि कोई नदी एक बिल खाती है, तो यह आपके जैसा दिखता है

जब रात गिरती है तो मेरे लिए एक किरण बराबर होती है
यदि आप चुपचाप सो जाते हैं, तो यह आपके जैसा दिखता है

Urdu Ghazal Translated into English:


When someone comes, it seems that you are
If a shadow waves, it looks like you

As soon as a branch touches the grass
Blushes, it looks like you

Sandalwood smells like coffee
If there is a collision, it looks like you

A shining sheet of shrouded wires
When rivers bends, it looks like you

When night falls, a ray comes on me
And fall asleep quietly, it looks like you



Hope, you have enjoyed it. Please write your comments, either on this post, on Dyam Adab Youtube ChannelFacebook or  Twitter.  



Other Tags: 

Famous Indian Poet, Heart Touching Shayari, Ashaar mere yun to zamane ke

1 Comments

Post a Comment

Previous Post Next Post