Urdu Sad Ghazal On Reality Of Life
Dar o deewar se chimat gaye saaray
Hauslay maray bhi mit gaye saaray
Ra ro jitne niklay be khayaali mein
Woh to sar-e raah hi lut gaye saaray
Jaisay barha mein sitaron ki janib
Manzil ke nishaa mit gaye saaray
Kashti doobi meri jo lehron mein
Log kinaroon se hatt gaye saaray
Ayub daikhta ja har soo ansan
Kitnay hisson mein Butt gaye saaray
در و دیوار سے چمٹ گئے سارے
حوصلے مرے بھی مٹ گئے سارے
رہرو جتنے نکلے بے خیالی میں
وہ تو سرِ راہ ہی لٹ گئے سارے
جیسے بڑھا میں ستاروں کی جانب
منزل کے نشاں مٹ گئے سارے
کشتی ڈوبی میری جو لہروں میں
لوگ کناروں سے ہٹ گئے سارے
ایوب دیکھتا جا ہر سُو انساں
کتنے حصوں میں بٹ گئے سارے
Translated into Hindi:
(Sad Ghazal in Hindi)
सभी दरवाजे और दीवार से चिपक गए
यहां तक कि आत्माएं भी मर गईं
जितना हो सके लापरवाह बने रहें
वे सभी सड़क पर फंस गए
जैसे-जैसे मैं सितारों की ओर बढ़ता हूँ
सभी गंतव्य चले गए हैं
मेरी नाव लहरों में डूब गई
लोग सभी तटों से दूर चले गए
नौकरी हर सौ लोग देखते हैं
सभी भागों को कितने भागों में बांटा गया है?
Translated into English:
All clung to the door and the wall
Even the spirits died
Stay as careless as you can
They all fell on the road
As I move towards the stars
All landmarks are gone
My boat sank in the waves
People all moved away from the shores
Job sees every hundred people
How many parts are all divided?
Hope, you have enjoyed it. Please write your comments, either on this post, on Dyam Adab, Youtube Channel, Facebook or Twitter.
Other Tags:
Sad Poetry, Sad Ghazal, Urdu Sad Ghazal, Hindi Sad Ghazal, Urdu Sad Poetry, sad shayari in urdu, shero shayari urdu sad
Post a Comment