Assma se khajoor tak Pooncha
Tera chain ghuroor tak pouncha
Zindagani ki hasaratein le kar
Jo bhi pouncha huzoor tak pouncha
Tujh se le kar khumar ki khusbhoo
Ghoont karva suroor taq pouncha
Maang kar zindagi ki bheek unn se
Marnay wala tanoor taq pouncha
Gilah apna raha Seddiq unn se
Situm unn ka hai door taq pouncha
آسماں سےکھجور تک پہنچا
تیرا چین غرور تک پہنچا
زندگانی کی حسرتیں لے کر
جو بھی پہنچا حضور تک پہنچا
تجھ سے لے کر خمار کی خوشبو
گھونٹ کڑوا سرور تک پہنچا
مانگ کر زندگی کی بھیک اُن سے
مرنے والا تنور تک پہنچا
گلہ اپنا رہا صدیق اُن سے
ستم اُن کا ہے دُور تک پہنچا
Translated into Hindi:
आकाश से हथेली तक पहुँच गया
आपकी श्रृंखला अहंकार तक पहुँच गई है
जीवन की लालसाओं के साथ
जो भी पहुंचा पवित्र नबी के पास पहुंचा
आपसे हैंगओवर की गंध
घूंट कड़वे सर्वर तक पहुँच गया
उनसे जीवन की भीख माँगता हूँ
मरता हुआ आदमी ओवन में पहुंच गया
सिद्दीकी ने उन्हें गले लगा लिया
उनका उत्पीड़न दूर तक पहुँच गया है
Translated into English:
Reached from the sky to the palm
Your chain has reached arrogance
With the longings of life
Whoever reached reached the Holy Prophet
The scent of hangover from you
The sip reached the bitter server
Begging for life from them
The dying man reached the oven
Siddique embraced them
Their persecution has reached far
Post a Comment